Száll a kakukk fészkére

Tudjuk, hogy talán nem a legközkedveltebb olvasói téma a flipperek irodalmi művekben megjelenése, viszont kihagyhatatlan kapcsolódási pont Ken Kesey amerikai író 1962-ben megjelent megható regénye, a Száll a kakukk fészkére, amit Miloš Forman 1975-ben Jack Nicholson főszereplésével filmre is vitt zseniálisan.
Mindkettő komolyan ajánlott alkotás.

 

Így hangzik a könyvben (Bartos Tibor 1977-es fordításában) a flipperre vonatkozó rész:
"Próbáltam rábeszélni, hogy engedjen neki színleg, mert másképp sose lesz vége a rezgetésnek, de McMurphy csak nevetett, s azt mondta, oda se neki, ha egyszer ingyen föl akarják tölteni az akkumulátorát, ő nem szegi a kedvüket.
- Ha innét kikeveredek, az első nő, aki ágyába kapja McMurphyt, a tízezer voltos pszichopatát, az úgy ki fog gyulladni, mint a tivoli a főnyereményre, és ezüstdollárosokban csöngeti ki a pénzt. Épp hogy rám fér egy kis töltés."

Érdekessége a könyvből idézett résznek, hogy az eredetiben szereplő pinball szót tivolinak fordítják meglepő módon (egyébként a "Segítség, felnőttem!" c. filmnek is van olyan magyar felirata, ahol - a szinkronos változattal egyetemben - ugyancsak a tivoli szót használják barbárul a PIN•BOT flipperre; nincs ez másként a Vissza a jövőbe első részének szinkronos verziójában sem).

2014-3-15